Para estrear essa sessão, obviamente vamos falar da música que nos inspirou na hora de escolher o nome do blog: Purple Line (DBSK).
Para começo de conversa, o que significa essa tal de purple line (linha púrpura)? Clique aqui para ler o resto da postagem.
"Você quis dizer: purpurina?"
Google sobre Purple Line
"I really wanna touch myself"
Yoochun sobre Purple Line
"I really wanna touch you too, Chun"
Fãs retardadascomo eu sobre frase acima
Google sobre Purple Line
"I really wanna touch myself"
Yoochun sobre Purple Line
"I really wanna touch you too, Chun"
Fãs retardadas
Não sei por que, mas sempre que penso em purple line imagino aqueles sensores a laser de alarme, sabe? Talvez seja uma mensagem subliminar, onde a purple line do alarme seria a SM, que tolia toda a liberdade deles e os escravizava. Só que não.
Também já ouvi dizer que purple line é como eles chamam as linhas de metrô na Coreia. Poderia simbolizar o que? Que eles ainda eram pobres e tinham que andar de metrô pra perseguir seus sonhos? Ok, faz tanto sentido quanto o sensor de alarme.
Mas a explicação real foi dada pelo Junsu num programa. Ele disse que purple line se refere aos finos raios de luz quando o sol se põe no horizonte. Daí podemos deduzir duas coisas. Primeiro, essa linha púrpura representa esperança; o dia está acabando, mas o sol vai voltar amanhã e você vai poder continuar lutando por seus objetivos. Ou, segundo, ela representa o momento da vitória, que é mencionado no refrão; quando o dia acaba e você colhe as conquistas que são frutos das suas escolhas. Olha, que lindo. Talvez seja um misto das duas coisas.
Apesar da aparência fútil da música, a letra é bem interessante, vale a pena dar uma olhada. A tradução da versão coreana não é muito fácil de achar, mas fala basicamente sobre viver sua vida, fazendo suas próprias escolhas, seguindo o caminho que você escolher, superando os desafios, ganhando experiências passo a passo.
Uma parte da música que sempre me fazia rir era "Really wanna touch myself", cantada pelo Yoochun. "Eu realmente quero me tocar"?! Como assim, produção? Nós não queremos saber da sua vida sexual, Yoochun - ou da falta dela.Mentira, nós queremos sim. Essa frase pega um pouco mal, fala sério.
Há quem diga que isso seria o ingrish para "really wanna get in touch with myself", algo sobre querer entrar em contato consigo mesmo, conhecer seu eu interior - Oi? Mas vendo a tradução, eu descobri que não é esse o sentido. A estrofe anterior, fala que se ele não pode 'tocar' o mundo, como vai saber o que é errado? Então, quando ele diz a tão mal interpretada frase really wanna touch myself, ele só está dizendo que ele mesmo quer 'tocar'/encarar o mundo, por conta própria.
Uma parte da música que sempre me fazia rir era "Really wanna touch myself", cantada pelo Yoochun. "Eu realmente quero me tocar"?! Como assim, produção? Nós não queremos saber da sua vida sexual, Yoochun - ou da falta dela.
Há quem diga que isso seria o ingrish para "really wanna get in touch with myself", algo sobre querer entrar em contato consigo mesmo, conhecer seu eu interior - Oi? Mas vendo a tradução, eu descobri que não é esse o sentido. A estrofe anterior, fala que se ele não pode 'tocar' o mundo, como vai saber o que é errado? Então, quando ele diz a tão mal interpretada frase really wanna touch myself, ele só está dizendo que ele mesmo quer 'tocar'/encarar o mundo, por conta própria.
Let me set up my world. Me deixe "criar" meu mundo. Minha frase preferida da música e tem tudo a ver com fanfics, não é? Por isso o nome do blog, porque aqui é um lugar onde você tem liberdade para criar seu próprio universo. ;D
E, para encerrar, meu live preferido de Purple Line. Eu definitivamente amo calças brancas.
~Nikki
Nenhum comentário:
Postar um comentário